起因
前两天群里老哥突然甩了个链接,说是维纳斯计划出了新汉化版。我一瞅就纳闷了,去年折腾半宿装的旧版不也能玩吗?这玩意儿还能优化?老司机表示怀疑,但闲着也是闲着,不如亲自扒开看看。
动手开搞
先翻出吃灰的移动硬盘,把去年存的旧版安装包拖出来。安装流程还是熟悉的味道:解压、双击EXE、一路狂点“下一步”。装完启动,界面字体果然糊得像隔夜油条,任务说明里的英文单词夹在中文里乱蹦跶,看得人眼疼。

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
接着去搞新版。解压时发现压缩包居然瘦了三分之一,安装速度嗖嗖快。最神奇的是启动界面,嚯!这字体清爽得跟刚洗过澡似的,连角落里设置按钮的锯齿都没了。我特意切到文本量大的教学关,鼠标滚轮上下唰唰划拉——居然没!卡!顿!
较真对比
掏出手机开始录屏,新旧版同屏对比。咱用事实说话:
- 字体打架问题:旧版里“Attack Range”(攻击范围)这种中英混血词遍地跑,新版全给收拾得服服帖帖,连技能图标tooltips都没漏网之鱼
- 迷之消失:记得旧版装备界面有俩按钮死活不显示文字,新版居然给补上了汉字,虽然翻译得有点机械感
- 剧情彩蛋:旧版某NPC那句“See you tomorrow”死活不翻译,新版直接整了句“明儿见”,接地气得我笑出声
翻车现场
当然也踩了坑。测试时手贱切了全屏模式,结果切回窗口直接黑屏闪退。折腾半天发现要改个配置文件参数,这毛病新旧版居然一模一样。还有个支线任务对话框错位的老bug,新汉化照样没救回来,气得我对着显示器竖中指。

总结陈词
实话实说,这回汉化组确实下了功夫。字儿显示顺溜了,界面看着不闹心了,连那些犄角旮旯的边角料文本都给捞出来翻译了。虽然祖传bug还在,但至少不用边玩边查词典了——对萌新来说绝对是福音。给汉化组提个醒:下回修bug的时候,麻烦先把全屏切换这破事儿解决行不行?
免责声明:喜欢请购买正版授权并合法使用,此软件只适用于测试试用版本。来源于转载自各大媒体和网络。
此仅供爱好者测试及研究之用,版权归发行公司所有。任何组织或个人不得传播或用于任何商业用途,否则一切后果由该组织及个人承担!我方将不承担任何法律及连带责任。
对使用本测试版本后产生的任何不良影响,我方不承担任何法律及连带责任。
请自觉于下载后24小时内删除。如果喜欢本游戏,请购买正版授权并合法使用。
本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。



