今天打开游戏论坛瞎逛,突然看见有人求《公寓物语》的安卓汉化版,底下清一色回复“蹲一个”。我心说这破游戏我记得有汉化组搞过,顺手搜了一圈,结果全网资源不是失效就是带广告病毒,气得我差点把手机扔了。
一、工具瞎折腾
琢磨半天,算了指望不上别人,自己动手!翻出抽屉里吃灰的老安卓机,版本还是9.0的。先去下载了官方APK,又扒拉电脑里八百年前存的MT管理器APK,版本旧得图标都糊了。打开MT管理器一瞅,嚯,满屏英文看得我眼晕。硬着头皮点进APK文件,选择“APK 功能”->“XML 反编译”,手指头戳屏幕戳得生疼。
反编译完蹦出来一堆文件夹,名字都长得跟乱码似的。我凭感觉点进“res”文件夹,里面全是“values-xx”这种玩意儿,翻了十分钟才找到英文文件夹“values-en”。点进去一看,密密麻麻的“*”文件堆在那儿,头皮都麻了。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
二、翻译撞南墙
随便点开一个*,好家伙,满屏都是这种代码:< string name="hello_world">Hello World!< /string>。心想这不就是汉化目标嘛撸起袖子开干,把“Hello World!”改成“你好世界!”,保存,退出,美滋滋点“编译”按钮。

结果直接给我弹红字报错:“编译失败!XML格式错误!” 我盯着屏幕愣了半天,反复检查逗号引号,明明跟原来一模一样!气得我啃了口凉透的早餐面包。后来才搞明白,是编码搞的鬼——MT管理器默认保存成了UTF-8带BOM格式,这玩意儿在安卓系统里根本读不懂。
三、转码试到疯
抄起数据线连电脑,把文件拽到桌面用Notepad++打开。在编码菜单里疯狂尝试:UTF-8无BOM保存一次,失败!ANSI保存一次,打开全是问号!选到“UTF-8(无BOM)”才编译成功,折腾得我后背全是汗。赶紧把改好的文件塞回手机,重新编译签名安装包。
装好游戏一打开,主界面“NEW GAME”果然变成“新游戏”了!刚想拍大腿庆祝,点开对话直接傻眼——所有NPC台词还是英文!翻回去检查才发现,这游戏丧心病狂地把文本藏在 assets/text/ 文件夹里,全是.dat后缀的二进制文件!气得我对着空气打了一套军体拳。
四、硬核拆文件
骂骂咧咧换电脑操作。下载了游戏PC版安装包,用解压软件暴力拆解。在PC版文件夹里翻到个“*”文件,打开居然是明晃晃的英文台词文本!赶紧把这宝贝文件塞进安卓版的assets/text/替换原文件,又把*里的按钮控件全汉化了,重新打包签名。
这回战战兢兢安装手指头悬在游戏图标上抖了三分钟才点下去。开场动画播完,主菜单彻底中文化!点开剧情对话,女主顶着粉色头发说:“房东先生,请把押金退给我!”——成了!激动得我一脚踢飞了拖鞋。
五、踩坑备忘录
- 反编译必改编码: 用Notepad++把XML文件转成“UTF-8无BOM”,不然编译十次炸十次
- 安卓版本别太新: 测试机千万别升安卓12,系统权限能把人逼疯
- 文本可能玩躲猫猫: 遇见控件汉化了剧情还是英文的,直接去assets里掘地三尺
- PC版是救星: 同款游戏的PC安装包简直是汉化外挂
搞完瘫在椅子上灌了半瓶可乐。回头看看操作流程,就四步:拆包→找文本→改编码→回填,可实际折腾起来像在迷宫摸黑。奉劝各位想动手的兄弟:备好冰镇饮料,手机充到满电,外加一颗不怕反复卸载安装包的心!反正这台旧手机我是彻底恢复出厂设置了——鬼知道测试过程中给它塞了多少垃圾缓存。



