今天看到《遗留之魂》汉化版更新了,心里挺痒痒,立马丢下手里的活儿就开搞了。我之前玩的老版本汉化一直有点小毛病,对话偶尔抽风,装备说明也看得糊里糊涂。这回更新说是修正了一大堆东西,还优化了文本,那必须得尝尝鲜。

第一步:找地方更新

打开平时下游戏的平台,直接搜“遗留之魂 汉化”。一看最新版本确实是昨天刚更新的,作者还是之前那位挺靠谱的大佬。果断戳开详情页,更新说明写得挺长,瞄了一眼重点:对话全文本复查,关键道具翻译错误修正,还有一堆UI界面的文本对齐给调了。

遗留之魂汉化版最新更新内容心得:资深玩家真实反馈!

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

第二步:更新安装

我这人怕麻烦,直接点了平台自带的“一键更新”。进度条猫着腰慢悠悠地走,趁机去倒了杯水。回来一看,不到十分钟搞定了。没啥幺蛾子,点“开始游戏”直接进。载入速度感觉没变,还是熟悉的黑屏配小圈圈转转。

第三步:开新档试试水

先不碰旧档,老实新建了个角色。开场那段拗口的背景故事说明,上次玩看得一头雾水,这回明显不一样了!

遗留之魂汉化版最新更新内容心得:资深玩家真实反馈!

  • 句子顺溜多了,什么“时空裂隙”、“灵魂羁绊”这些词终于像人话了。
  • 名词前后统一了,之前同一个装备可能叫俩名儿,现在前后都是对的。
  • 界面排版舒服了,文字不再叠一块儿或者跑框框外面去了

第四步:重点盘道具和技能

上次被坑过,一个道具说明写着“微弱回复生命”,实际用了直接嗝屁。更新日志说修了很多道具文本,这回专门跑去捡垃圾,挨个看说明。

找到个叫“凝魂晶”的材料,以前写着“用于强化某些武器”,屁用没有。现在改成“用于强化‘灵魂匕首’类武器至第二阶段”,清清楚楚,点赞!技能树那块也是,被动技能“魂之共鸣”的效果描述,之前玄乎得很,现在直接写“近战攻击击杀敌人后,5秒内灵魂强度小幅提升(影响部分灵魂法术伤害)”,这多明白!

第五步:推点剧情看看

跑到第一个有大量对话的NPC那儿,就是驿站那个爱说谜语的老头。这回听他说话没那么费劲了。他提到要我去找“被遗忘的灯塔守护者”,更新前好像翻译成了“被弄丢的灯塔仆人”?这差别可大了去了。任务追踪提示也同步更新了,地名终于对得上号了,省得满地图瞎转悠。

唠叨点个人感受

玩了一下午,感觉这回更新确实是用心了。小作坊汉化组能做到这份上不容易。我也发现点小尾巴:

  • 加载界面的“按任意键继续”,那个“键”字还是有点模糊,看着像“健”。
  • 某个后期Boss的战前台词,有一句还是稍微有点生硬,但完全不影响理解。

总体流畅度提升了一大截。如果你是以前被汉化质量劝退的老玩家,这回更新绝对值得回坑。玩着没以前那么费脑子了,更愿意慢慢看剧情和研究了。

免责声明:喜欢请购买正版授权并合法使用,此软件只适用于测试试用版本。来源于转载自各大媒体和网络。 此仅供爱好者测试及研究之用,版权归发行公司所有。任何组织或个人不得传播或用于任何商业用途,否则一切后果由该组织及个人承担!我方将不承担任何法律及连带责任。 对使用本测试版本后产生的任何不良影响,我方不承担任何法律及连带责任。 请自觉于下载后24小时内删除。如果喜欢本游戏,请购买正版授权并合法使用。 本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。