今天跟大家伙儿唠唠我汉化《神话庄园》安卓版的那些事儿,纯粹个人瞎摸索,大佬们轻喷!
说起来,这《神话庄园》那CG是真的顶,剧情也够劲爆,之前一直玩的PC版,但是,电脑又不能揣兜里,上班摸鱼多不方便,所以就寻思着能不能搞个安卓版耍耍。
我直接在网上搜“神话庄园安卓汉化”,嚯,出来一堆,但是下下来要么是缺胳膊少腿的,要么就是机翻,那味儿不对!看着难受!咱玩游戏不就是图一乐呵,结果看着这劣质汉化,直接乐不起来了。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
得了,求人不如求己,干脆自己动手!

我得把安卓版的安装包搞到手,这个简单,各种资源站溜达一圈,总能找到靠谱的。下下来之后,别急着装,咱要做的第一件事是解包!
解包这玩意儿,网上教程一大堆,我用的是MT管理器,这玩意儿挺好使,直接就能把apk文件解压出来。解压出来之后,你会看到一堆文件,里面最重要的就是assets文件夹,一般游戏的资源都在这儿。
进了assets文件夹,就开始大海捞针了。一般来说,文本文件都在一个叫“strings”或者“localization”之类的文件夹里,也有可能藏在一些奇奇怪怪的地方,比如“data”文件夹里,这就需要你耐心找了。
找到文本文件之后,用文本编辑器打开,看看是不是中文,如果不是,那就要想办法把这些文本提取出来。我用的是一个叫“QuickTranslator”的软件,这玩意儿可以批量提取文本,效率杠杠的。
文本提取出来之后,就可以开始翻译了。翻译这事儿,挺费劲的,特别是这种欧美SLG游戏,里面各种俚语,各种梗,翻译起来真是头大。还好我有道词典,还有谷歌翻译,实在不行,就只能靠猜了。
翻译完之后,要把文本导回去。这又是一个技术活。QuickTranslator可以批量导入文本,但是要注意编码格式,一般来说,UTF-8是比较通用的。导回去之后,再用MT管理器把文件打包成apk文件。
打包完之后,就可以安装到手机上试试了。第一次安装,十有八九会出错,不是闪退,就是乱码。这时候,别慌,看看logcat,看看哪里出了问题,然后回去修改。
我第一次汉化的时候,就遇到了乱码的问题,折腾了好久才发现是编码格式不对。还有一次,游戏闪退,是因为我修改了文件的大小,导致游戏校验失败。
就这样,反反复复修改,反反复复测试,折腾了好几天,终于把《神话庄园》的安卓版给汉化出来了。虽然汉化质量不算太高,但是自己玩起来还是挺有成就感的。
汉化安卓游戏,最重要的就是耐心和细心。要做好长期作战的准备,遇到问题不要慌,慢慢排查,总能解决的。
- 第一步:找到安卓安装包
- 第二步:解包apk文件
- 第三步:找到文本文件
- 第四步:提取文本
- 第五步:翻译文本
- 第六步:导入文本
- 第七步:打包apk文件
- 第八步:测试游戏
以后有机会再跟大家分享其他的汉化经验,溜了溜了!



