好嘞,今天跟大家唠唠我这几天折腾安卓汉化的事儿,绝对是干货满满的实践记录!
事情是这么开始的,前几天刷到一个视频,说啥安卓软件汉化人人都能搞,我这好奇心就上来了。心想,真的假的?我这半吊子水平也能行?抱着试试看的心态,我就开始了我的汉化之旅。

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
第一步:准备工具和材料
巧妇难为无米之炊嘛汉化也得先准备家伙事。我主要用到了这几个:

一个安卓模拟器(我用的雷电,习惯了)。
APK编辑器(我用了MT管理器,感觉挺顺手的)。

翻译工具(这个很重要!我试了好几个,觉得“疯狂翻译师”还不错,翻译的挺快也挺准的,而且安卓苹果都能用,不是广告,纯粹觉得好用!)。
还得有一个你想汉化的APK文件。
第二步:APK文件解包
APK文件就是个压缩包,得先解开才能看到里面的东西。用MT管理器打开APK文件,选择“提取APK”,这样就能把APK里的文件都导出来了。
第三步:找到关键文件
解包之后,里面一堆文件,哪个才是我们要汉化的?一般来说,汉化主要就是改`*`这个文件,这里面存着软件里所有的文本信息。有些软件也可能把文本信息放在其他的xml文件里,得具体情况具体分析。
第四步:开始翻译
重头戏来了!打开`*`文件,你会看到一堆16进制代码,别慌!这只是表象。用MT管理器可以直接查看里面的字符串。找到你想翻译的英文或者其他语言的文本,复制出来,扔到“疯狂翻译师”里翻译成中文。
第五步:替换文本
翻译好之后,把翻译好的中文文本复制回MT管理器,替换掉原来的英文文本。注意,要仔细核对,别改错了地方。
第六步:重新打包
改完之后,保存`*`文件,然后用MT管理器重新打包APK。选择“签名并安装”,这样就能生成一个新的APK文件了。
第七步:安装测试
把新生成的APK文件安装到安卓模拟器或者手机上,打开软件,看看是不是汉化成功了。如果发现有地方没汉化到,或者翻译的不准确,就回到前面的步骤,继续修改。
踩坑记录
汉化过程也不是一帆风顺的,我踩了不少坑:
有些软件的文本信息做了加密,`*`文件里的字符串是乱码,这种就比较麻烦,得先解密才能汉化。
有些软件的文本信息是图片,这种就只能用图片编辑工具来修改了。
翻译的时候要注意语境,有些英文单词在不同的语境下意思不一样,要结合实际情况来翻译。
总结
安卓汉化并没有想象中那么难,只要有耐心,肯动手,就能搞定。想要汉化出高质量的软件,还需要一定的英语水平和翻译技巧。这回汉化体验让我觉得,只要肯学,啥都能学会!以后有时间再折腾折腾其他的软件,争取把自己的常用软件都汉化一遍!



