大伙儿晚上今天得空,就想着把我前阵子折腾《退魔巫女》这游戏的各种版本那点事儿,给大伙儿说道说道。
起初,我也是偶然玩到了一个版本,感觉这小RPG还挺有意思的,就是那种打打怪、升升级的调调,剧情嘛大概就是妖魔鬼怪横行,咱们的巫女主角出来拯救世界那一套。后来就寻思着,这游戏会不会有其他版本?比如汉化程度不同,或者有没有啥特典版之类的,毕竟有些老游戏版本差异还挺大的。

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
我就开始在网上扒拉。你还别说,这游戏名字听着挺单一,但实际搜起来,版本还真不少。什么原版日文的、民间汉化的、甚至还有些打了特定补丁的。就喜欢把东西归拢齐整了,所以就萌生了搞一个“版本大全”的想法,至少把我能找到的都给它收录下来。
我主要就是靠几个老牌的游戏论坛和一些同好群里翻找。有时候也用一些比较偏门的搜索引擎,关键词就换着来,什么“退魔巫女 下载”、“Taima Miko Yuugi 中文版”、“退魔巫女 攻略”之类的,有时候还会加上开发团队“うんこモリモリ丸”或者发行“SakuraGame”这些信息来缩小范围。这个过程挺费时间的,因为很多链接都失效了,或者下载下来货不对板。

遇到的麻烦也不少。有些下载下来,文件名乱七八糟,根本看不出是哪个版本。还有些,说是中文版,结果进去一看,菜单是中文,对话还是日文,这就有点坑了。我还碰到过好几次,下载到一半就断了,或者解压出来文件不全,白忙活一场。最头疼的是有些版本介绍写得天花乱坠,结果内容跟别的版本一模一样,就是换了个皮。
为了区分这些版本,我主要是看压缩包大小,还有里面的文件结构。一般完整的版本,资源文件都比较齐整。对于那些汉化不全的,我就试着运行一下,进游戏瞅瞅汉化程度,看看战斗系统、剧情对话这些关键地方翻译得怎么样。有时候还会对比不同版本的截图,看看界面UI有没有细微差别。

等我收集得差不多了,就开始整理。我新建了好几个文件夹,按照我自己的理解给它们分类。大概是这么分的:
- 原始日文版:就是最开始没动过的版本,这个得留个底。
- 早期汉化版:可能汉化不完整,或者有些机翻痕迹,但好歹能看懂大概。
- 精翻汉化版:就是那些汉化质量比较高,文本比较流畅,玩起来舒服的版本。
- 带特典或DLC的版本:这个比较难找,有些游戏会有额外内容,我也尽量搜罗了一下。
- 特殊修改版:比如有些大神可能会做一些平衡性调整或者添加新功能的版本,这个就随缘了。
每个文件夹里,我都会放一个txt文档,备注一下这个版本的来源(虽然现在不让发链接,但我自己记录下出处还是必要的)、大概的汉化质量、已知的BUG(如果有的话),还有就是这个版本的大致发布时间,方便以后自己查找或者跟朋友分享心得的时候能说清楚是哪个版本。
有些版本我还特地装起来跑了一下,主要是确认能正常运行,别辛辛苦苦整理完,结果是个坏文件。顺便也体验一下不同版本的差异,比如有些早期汉化确实翻译得比较生硬,但也能感受到汉化组当年的热情。
我的实践成果
经过这一通折腾,我电脑里现在存的《退魔巫女》版本,大大小小也有那么十来个了。不敢说百分百全,但常见的、比较稳定的版本,基本都搞到手了。这个过程虽然繁琐,但摸索下来,也算是对这游戏有了更深的了解,也算是满足了自己的一个小小的收集癖毕竟看着一堆文件被自己整理得井井有条,还是挺有成就感的。
主要就是靠耐心和细心。先是广撒网找资源,然后逐个筛选、验证,3分门别类地存档。遇到搞不懂的日文或者文件,就借助一些翻译工具或者连蒙带猜,哈哈,也挺有意思的。如果哪个朋友想玩《退魔巫女》,问我哪个版本我基本都能给他推荐个合适的。
行了,今天就先分享到这儿。希望我这点折腾经验,对同样喜欢这游戏或者想找特定版本的朋友有点用处。下次再有啥好玩的实践,再来跟大伙儿唠!



